[TRAD] Namie Amuro | TSUKI

Posted on

 

TSUKI | LUNA

¿Estás buscando esta luna desde algún lado?

Con una ligera expresión de soledad,

las cosas triviales pueden lastimar a tu corazón, pero,

por favor, sonríe como siempre lo haces.

Sí, quizás algún día, incluso el dolor

se marchará a un lugar muy lejano.

No importa qué tan apartados estemos,

no importa que no pueda abrazarte,

quiero iluminar tu corazón.

Me diste un imperturbable amor,

tu amabilidad sin fin continua

brillando hoy con gentileza.

¿Estás buscando esta luna esta noche también?

Con cálidos y silenciosos ojos,

si puedes, quédate con alguien que pueda abrazarte querido y,

por favor, sonríe como siempre haces.

Sí, quizás, algún día, incluso el dolor

se marchará a un lugar lejano.

 Arriba del cielo buscamos,

en el viento que flota,

dejemos que la felicidad fluya siempre.

Me diste un amor imperturbable,

tu amabilidad sin fin continua

brillando hoy con gentileza.

Cuando estés triste,

no llores,

estaré contigo,

esperando un tiempo por tu sonrisa.

Cuando estés triste,

no llores,

estaré contigo,

esperando un tiempo por tu sonrisa.

No importa qué tan apartados estemos,

no importa que no pueda abrazarte,

quiero iluminar tu corazón.

 Arriba del cielo buscamos,

en el viento que flota,

dejemos que la felicidad fluya siempre.

Me diste un amor imperturbable,

tu querido corazón

siempre voy a proteger.

Cariño, con gentileza, tu corazón,

siempre siempre, mi corazón

brillará en el tuyo con amor.

Cariño, con gentileza, tu corazón,

siempre siempre, mi corazón

protegerá el tuyo con amor.

Cariño, con gentileza, tu corazón

siempre siempre, mi corazón

brillará en el tuyo con amor.


Traducción JAP-ENG: Misa-Chan

Deja un comentario