名うての泥棒猫 (Naute no doborouneko) – The notorious adulterer

Anya no Shinjyudate / Naute no Doroboneko / Sayuri Ishikawa Anya no Shinjyudate / Naute no Doroboneko / Sayuri Ishikawa Anya no Shinjyudate / Naute no Doroboneko / Sayuri Ishikawa X -Cross 2- / Sayuri Ishikawa

from Anya no shinjyuu date single + X -Cross II- album.

——

Do they call me an adulterer?
Does that word hold
A bad reputation?
Like a moronic false accusation
He is a cat of spring
So dependent

Things that just happen without a reason
To push them away abruptly
As if they’re a heat wave or mirage
That escape when chased after

Even if they call me an adulterer
Recently, I’ve become
Used to it
Like a general false accusation
I’m like a cat of autumn
Afraid of the cold

Things that snuggle up to us without a reason
We can’t chase them away easily
Like mysterious lights and the evening moon
That are forever cold

They call me
“The woman who has everything”
And naturally, I become shameless
What is it about the fate between women and men?
Equally loose yet holding on fast
No matter how we struggle to be free

Is it a sin
To hide him away?
Will we be happy or sad at the end?
Nobody knows

Things that leave us without a reason
We can’t hold them back at all
Burning and seething and wishing to go along
Yes, if you please

——

ROOMAJI

Dorobouneko yobawari ka
Hitogiki no warui koto wo
Iu jaa nai ka
Heraboume iigakari yo
Ano hito wa haru neko sa
Amae jouzu

Katte ni mai konde kita mono wo
Fui ni kaese da nante
Kagerou ya kaiyagura no you ni
Oeba nogasu mono

Dorobouneko yobawari mo
Kono goro wa ii kagen
Narechimain shita
Hito toori iigakari yo
Atashi nara aki neko sa
Samugariya

Katte ni suri yotte kita mono wa
Muri ni oi kaesenai wa
Shiranui ya youzuki ni onaji
Itsumo samui mono

“Subete wo te ni ireru onna”
To, iwarechaa
Sasuga ni shirajirashiku naru
Nante ttatte onna to otoko no en wa
Kitta tte kirenai tagui ka
Dou agakou to kireru teai yo

Ano hito ga kakushigoto suru nara
Sore ga zaigou jaa nai ka
Nani ga fukou ka shiawase ka wa
Daremo wakarinsen

Katte ni tachi satte yuku mono wo
Nanimo hiki tomenai wa
Tsurete tte yaitari nitari
Saa, o ki ni mesu mama

——

KANJI

泥棒猫呼ばわりか
人聞きの悪い事を
云うじゃあないか
箆棒(べらぼう)め言い掛りよ
あのひとは春猫さ
甘え上手

勝手に舞い込んで来たものを
不意に返せだなんて
陽炎や蜃気楼(かいやぐら)の様に
追えば のがすもの

泥棒猫呼ばわりも
この頃は好(い)い加減
馴れちまいんした
一通り言い掛りよ
あたしなら秋猫さ
寒がり屋

勝手に擦り寄って来たものは
無理に追返せないわ
不知火(しらぬい)や宵月に同じ
何時も さむいもの

「全てを手に入れる女」
と、云われちゃあ
流石に白々しくなる
なんてったって女と男の縁は
切ったって切れないたぐいか
どう足掻(あが)こうと切れる手合よ

あのひとが隠し事するなら
それが罪業(ざいごう)じゃあないか
なにが不幸か幸せかは
だれもわかりんせん

勝手に立ち去って行くものを
なにも引き留めないわ
連れてって焼いたり煮たり
さあ、お気に召すまま

Advertisements