• Home
  • Latest lyrics
  • Artiste Index
    • 0-9, A-H
    • I-R
    • S-Z
    • Anime + Game OSTs
  • Momoclo Main
    • Latest Blog
    • Momoclo Lyrics
    • Momoclo Glossary
    • Concert Setlists
    • Tenshi to Jump
  • ayumi hamasaki Main
    • Latest ayu news
    • ayu Lyrics
    • TeamAyu
    • Magazines
    • ayu Online
    • Specials
  • Nishino Kana Main
    • Nishino Kana Lyrics
    • Nishino Kana Blog
  • Magazine Translations
  • Translation Requests
  • Twitter
  • Facebook

Misa-chan's J-pop blog ♪

~ A translation of Japanese music, blogs, and magazines!

Misa-chan's J-pop blog ♪

Category Archives: Wakadanna

Amayadori – Sada Masashi

04 Tuesday Dec 2012

Posted by Misa-chan in Cherish, Keitaku, lyrics, Ozaki Yutaka, Sada Masashi, Wakadanna

≈ 1 Comment

雨やどり (Amayadori) – Shelter from the Rain

Appare - All Time Best - / Masashi Sada

from Amayadori / Ehagaki saka single + Appare -All Time Best- album.

——

Covered by:
– Ozaki Yutaka in 7th Memorial Niji album.
– Cherish in Best Wishes album.
– Keitaku in FOLK IS NOT DEAD album.
– Wakadanna in Anata no egao wa sekai de ichiban utsukushii album.

——

It happened when I still didn’t believe in God
It was raining on that September’s Thursday
“Will a wonderful guy appear such a day?”
As I thought that, I heard “You’re my shelter from the rain”
His smiling face, as he laughed and said “Excuse me”
Was so dignified
The 4th tooth from the right of his front teeth was decayed
I had no choice, but to lend him
My Snoopy handkerchief
Which I’d just bought, though I should have lent him my umbrella

But his eloquence was so wonderful
And that was my prayer to God when I felt needy
Let’s say, let’s say, if it is possible
Please let me meet with that person once again
However, chance is really quite a frightening thing
During my first shrine visit of this year, someone stepped on my best dress’ hem
Laughing as he said “Ah, excuse me again”
The decayed tooth shining in his mouth
I thought it was a dream, but it hurt when I pinched my cheek

Never having heard such a ridiculous story
Mama and big brother laughed so hard at me
Even so, I suddenly started wearing lipstick and stuff
They asked “Are you alright?” as they felt my forehead
Adding on with a request
“If you are serious, bring him home”
One Wednesday in May, I called him over
As I tried to make a confident introduction
I spotted a hole in his sock
In a panic, he hid it away, but clearly it had been seen

But because his eloquence was so wonderful
In a good mood, he suddenly said
Let’s say, let’s say, if it is possible
Please let me have this person as my bride
After that, I lost my senses
So I don’t remember what happened
When I came to again
They had already finished talking about the whole matter
They said “Congrats” to me, and I lost my senses again
And before I knew it, I was sheltering from the rain in your arms

——

Continue reading →

Follow Misa-chan's J-pop blog ♪ on WordPress.com

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,673 other followers

July 2022
M T W T F S S
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
« Mar    

Momoclo Main

  • Momoclo Main
    • Kanako
    • Momoka
    • Shiorin
    • Aarin
    • Reni-chan
  • Momoclo Lyrics
  • Momoclo Dictionary
  • Momoclo Concert Setlists
  • Tenshi to Jump
  • ~Compass of the dream~

ayu Main

  • ayu news
  • ayu lyrics
  • ayu’s blogs
    • TeamAyu blog
      • Today’s Photo
      • A Diary Ameblo
    • AT11: LS/PoM blog
    • AT12: HLS blog
    • AT13: ABL Blog
    • CDL 13-14 blog
  • ayu’s Twitter
  • TeamAyu Magazine
  • Ayu’s Deji Deji Diary 2000 – 2009 A

Blog Stats

  • 1,619,895 hits

  • Follow Following
    • Misa-chan's J-pop blog ♪
    • Join 2,673 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Misa-chan's J-pop blog ♪
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar