PICK UP IDOL TOKYO GIRLS’ STYLE

PICK UP IDOL 東京女子流

PHOTO=Taichi Kozawa INTERVIEW=Takashi Saito

 
 

 
 

Dengan tema [TOKYO GIRLS’ STYLE yang tidak boleh dilihat]
Merilis Double A-side single yang belum pernah dimainkan hingga saat ini

 
 

— Acara rilis double A-side single [Hikaru yo/Reborn] diadakan juga di tempat terbuka pada musim dingin.

Yamabe “Karena lebih banyak memakai kostum tanpa lengan, aku melakukannya sambil menahan hawa dingin saat musim dingin. Pada acara rilis, jarak dengan anggota lain cukup dekat. Saat melakukan performa, terdengar suara menyusut hidung (tertawa), [bukan hanya aku, ternyata yang lain juga kedinginan], begitu pikirku.”

Nakae “kalau berada di samping Mei (Shoji), dia yang paling hebat menyusut, hingga aku menangkap kesan [Dia tidak apa-apa?] (tertawa).”

— Bukannya Mei-san dan Hitomi-san (Arai) yang berasal dari Tohoku Timur lebih kuat dengan hawa dingin ?

Shoji “Soal itu ya……”

Arai “Tidak juga. Ada bayangan bahwa orang dari Tohoku Timur kuat terhadap dingin, tapi mereka melewatkan waktu di dalam rumah karena di luar dingin.”

Nakae “Sebaliknya, dua orang ini malah tidak tahan dingin (tertawa).”

Shoji “Aku tidak ingin pergi keluar saat musim dingin karena aku paling sensitif dengan dingin.”

Arai “Anggota Joshi Ryu (TOKYO GIRLS’ STYLE) semuanya memiliki tangan dan kaki yang dingin (tertawa).”

Nakae “Mungkin kebanyakan sensitif pada dingin.”

Arai “Tapi tubuh jadi hangat saat menyanyikan [Reborn].”

Itu Party Tune yang bikin bersemangat, ya. TOKYO GIRLS’ STYLE telah merilis lagu-lagu yang New Creative sejak tahun lalu. Apakah ada perasaan bahwa keterampilan kalian telah meningkat ?

Arai: “Ada.”

Nakae “Karena temanya adalah [Tidak akan pernah melakukan hal yang sama lagi], kami jadi bisa menanggapi hal-hal baru, dan kami jadi terdorong [Kita bisa menantang yang ini juga]. Selama ini, meski kami tidak terikat, tapi sekarang ada perasaan sangat terbebaskan.”

Shoji “Arahan dari Nemuri Haru yang menulis lirik [Hikaru yo] kali ini juga, membebaskan kami melakukannya. Rekaman jadi menyenangkan karena kami menemukan cara bernyanyi bersama dengan lagu yang mengeksplorasi diri sendiri.”

Yamabe “Onemu-san (Nemuri Haru) juga seorang penyanyi, dia paham perasaan kami yang ingin bernyanyi dengan berbagai gaya, dan dia membiarkan kami melakukannya sesuai hati kami. Sehingga ini memungkinkan kami untuk bernyanyi dengan cara yang cute yang tidak pernah kami lakukan selama ini, dan kepribadian tiap anggota bisa muncul. Sekarang kalau mendengar lagu yang sudah jadi, kami jadi tahu [Bagian ini Mei yang menyanyi].”

Arai “Aku kebanyakan bertanggung jawab pada suara rendah, ada juga aku mengatakannya sendiri [Ini bagianku], tetapi jika mengubah cara bernyanyi sedikit saja, aku jadi punya cara mengeluarkan suara falsetto yang bukan suara alami. Sehingga membuatku lebih mudah untuk menegeluarkan nada tinggi. Rentang yang bisa kunyanyikan diperluas dan ini sangat menyenangkan.”

— Dua single tahun lalu sangat keren dan membuat orang “keracunan”, kali ini dua lagu menjadi lagu positip yang dapat diputar.

Shoji “Dalam arti membuat pandangan dunia, tahun lalu aku merasa bisa membangun hal-hal yang Joshi Ryu dalam waktu setahun. Itu sebabnya kami bisa berkata [Ayo kita mainkan yang pertama tahun ini!] Aku pikir kami bisa melebarkan kegiatan karena apa yang terjadi di tahun lalu.”

— Apakah tidak ada kekhawatiran apakah lagu-lagu ini akan bisa diterima oleh penggemar ?

Yamabe “Justru aku menantikan ingin menampilkannya kepada para penggemar.”

Shoji “Karena kami telah aktif selama sembilan tahun, aku percaya semua penggemar yang mengikutnya. Jadi penggemar dapat menikmati lagu-lagu kami yang sedang melewati berbagai tantangan. Penyanyi banyak yang terus melakukan satu konsep, tetapi nama grup kami juga memiliki makna [Terus berubah dengan cepat laksana Tokyo].”

— Dalam [Hikaru yo], arahan seperti apa yang kalian terima dari Nemuri Haru-san ?

Yamabe “Onemu-san sering bilang ke aku, [Suaramu bagus, ya]. Mungkin aku tipe orang yang jadi lebih giat jika dipuji (tertawa), sehingga aku merasa [Aku akan berusaha lebih baik !]. Kali ini juga, aku merekam bagian yang sama beberapa kali agar bisa mengeluarkan suara yang khas pribadiku, dan terasa sekali bahwa aku menjadi lebih baik lagi. Berkat Onemu-san, aku merasa bisa bernyanyi dan merasa [Hikaru yo] rampung dalam bentuk yang berkilauan.”

Arai “Daripada sebuah lagu wanita yang kuat, lagu ini memiliki gambar yang lembut. Onemu-san mengatakan padaku yang menyanyikan dengan melody A agar aku bernnyanyi dengan cara “lebih lembut dan melengkung” pada bagian belakang dari lirik [Aku tahu keajaibannya~] dan [Cinta meluap~]. Aku menyadari hal itu dan karena [Hikaru yo], aku bernyanyi lebih dengan perasaan yang cerah, positif, dan bahagia, lebih dari cara Joshi Ryu yang biasanya.”

— Apakah kalian membayangkan citra diri sendiri dalam bernyanyi ?

Shoji “Kupikir lagu ini sendiri menyanyikan tentang hidup yang terpusat di Joshi Ryu. Jadi lagu itu direkam dengan memasukkan perasaan kami sendiri sambil memikirkan ekspresi wajah yang bisa dilihat semua orang dari atas panggung. Dalam lagu-lagu pop yang ceria, kami ingin meletakkan pesan yang paling ingin kami sampaikan, [Yang paling kami pentingkan adalah waktu bersama semua orang di pertunjukan live].”

Arai “Kalau membaca liriknya, maka bisa membayangkan suasana pertunjukan live, ya. Liriknya mengatakan [Segala sesuatu yang terlihat dari tempat ini adalah harta karun] tapi, bagi kami pemandangan bahwa semua orang yang sedang menikmati pertunjukan yang terlihat selama pertunjukan tersebut adalah harta karun yang hanya bisa kami rasakan selama pertunjukan live. Pertujukan live sangat penting karena ada pemandangan yang hanya bisa kami saksikan ber-4 selama live.”

— Pembuatan [Hikaru yo] juga direkam dalam DVD, tetapi apakah ada cerita menarik selama pengambilan gambar MV, yang tidak dimasukkan ke dalamnya ?

Yamabe “Selama syuting Yuri (Nakae) yang sedang bermain solo, 3 orang lainnya melakukan acara peniruan. Aku yang mulai bilang, [Aku Doraemon] dengan meniru suara yang rendah (tertawa).”

Shoji “Kami melakukannya untuk satu subjek, ya.”

Yamabe “Kita lakukan berbagai karakter, ya ? Anpaman, Bo-chan dari seri Crayon Shin-chan, dan lain-lain, Semuanya berkualitas rendah (tertawa). Aku juga mencoba mencoret-coret wajah staf yang sedang tidur.”

— Sudah terbentuk selama 9 tahun dan kalian semuanya sudah berusia 20-an, tapi kalian tetap saja melakukan hal kekanak-kanakan seperti itu (tertawa).

Shoji “Aku sudah mau mencoret-coret, tapi kami tertawa dan terkikik, jadinya para staf terbangun (tertawa).”

Yamabe “Terutama ketahuannya gara-gara aku sih.”

Arai cMiyu (Yamabe) yang paling ngakak tertawanya, ya.”

Yamabe “Single kali ini bertema, [TOKYO GIRLS’ STYLE yang tidak boleh dilihat], tapi saat aku ingat itu secara bersamaan aku menahan [Jangan tertawa], aku malah tertawa (tertawa), aku bukan tipe yang bisa memberi kejutan.”

 
 

Karena rasio elemen domba dan serigala adalah 8 banding 2
Kadang kesan muram yang muncul merupakan daya tarik

 
 

— [Reborn] menggunakan lirik SEAMO-san, dan liriknya seperti [Menguliti kulit domba] atau [Aku benar-benar serigala]. Apakah ada anggota Joshi Ryu yang seperti serigala yang mengenakan kulit domba (tertawa) ?

Arai “Mei-chan ?”

Shoji “Orang sering bilang bahwa aku [orang yang tegas], atau [serius], tapi di luar dugaan aku mungkin tipe ceroboh dalam kehidupan pribadi.”

Nakae “Secara kasar [ayo putuskan karena apapun boleh], mungkin ada juga bagian-bagian yang seperti itu. Tapi aku tidak terlihat seperti itu.”

Shoji “Itu adalah yang seperti [aku benar-benar memikirkan Joshi-ryu, tapi kalau yang lain terserah, ya].”

Nakae “Akhir-akhir ini, cara mereka memperlakukanku jadi ceroboh.”

Shoji “Bukan begitu, dong.”

Nakae “Kebanyakan yang mengajak itu dari aku [Ayo pergi makan], Mei akan menjawab [Ya. Ayo pergi]. Tapi karena aku tidak akan memberitahu tanggal dan tempat secara spesifik. Jadi aku jadi berpikir [Apakah hanya aku yang ingin pergi, ya ?].”

Shoji “Aku pergi setelah ada yang memutuskan untukku.”

Nakae “Kalau begitu, cuma perasaanku saja yang terasa hebat.”

Arai “Sudah seperti pasangan, ya (tertawa) ?”

Nakae “Miyu menyampaikan apa yang dipikirkan dengan benar, tetapi ketika menjadi menempel terus, dia akan bilang [Ini agak menyebalkan] (tertawa).”

Yamabe “Kehangatan begitu bikin eneg.”

Bertiga “Hahaha (tertawa terbahak-bahak).”

Yamabe “Jika secara tidak sengaja menyentuh suhu tubuh orang, maka akan menjadi [Hii !!!] (tertawa). Kalau terhadap penggemar, aku percaya karena ada rasa saling percaya, tapi ketika Hitomi menjadi domba dalam SNOW (aplikasi kamera), dia bilang [Tiga orang adalah domba, bukan ? Karena Miyu-chan adalah serigala, jangan serang, ya] (tertawa), kupikir [Aku kan domba !].”

Nakae “Aku berpikir [itu agak berbeda], tapi jika dikatakan dengan jelas, itu kesannya serigala, ya. Namun ada juga aspeknya dombanya juga. Nilai estetikanya tinggi dan sangat terlihat kewanitaannya.”

Shoji “Jujur dan imut.”

Nakae “Tapi, jika mempertimbangkan hal-hal yang jahil, aku pikir itu serigala, ya (tertawa).”

— Kejahilan yang seperti apa ?

Yamabe “Aku suka membuat manajer terkejut (tertawa). Saat dia terlihat datang dari belokan di pojok, aku bersembunyi, lalu kuteriak [Wa !], dia akan kaget [Uwa !], aku suka melihat wajah dia yang menjadi kaget. Terkesan [Berhasil] (tertawa).”

Arai “Aku pikir ketiganya suka jahil. Aku bertugas menyunting video tentang itu, dan setelah itu aku tipe yang ingin tertawa sambil menunjukkannya [Menarik, ya !].”

— Saya yang paling kaget kalau Hitomi-san itu ada wajah seperti serigala.

Arai “Kupikir ada…….”

Yamabe “Yang jelas, faktor dombanya banyak dengan rasio kurang lebih 8 banding 2 ya. Meskipun selalu terlihat lucu, dan saat muncul ekskpresi kelam dan muram di atas panggung, sebaliknya para penggemar jadi suka dan bilang, [Hi-chan, bagus, ya].”

— Apakah selalu ada sisi serigala yang keluar ?

Nakae “Sangat mudah untuk masuk ke dalam cerita, mengeluarkan emosi yang kuat terlepas dari apakah itu perasaan sebagai peran utama atau tidak, lalu adakalanya menjadi perasaan seperti [Ada apa ?].”

Arai “Sekarang aku menonton [Hana yori Dango] lagi…….”

Yamabe “Ketika Domyoji berbicara dengan cara yang buruk ke Tsukushi, dia akan sangat marah dan komentar [Mengapa mengatakan hal-hal seperti itu !?].”

Arai “Aku jadi berpikir, [Tsukushi, ayo lawan !!] (tertawa).”

Shoji “Kamu juga selalu mengatakan [Lawan !!] (tertawa).”

Yamabe “Sepertinya bagian seperti itu bukan bagian dari dombanya Hitomi, ya.”

— Walau bagaimanapun, mengapa sekarang kamu menonton [Hana yori Dango] yang disiarkan lebih dari 10 tahun lalu ? Misalnya mulai menonton [Hana nochi Hare ~Hanadan Next Season~] yang disiarkan tahun lalu ?

Arai “Aku suka drama yang berhubungan dengan sekolah dan karena aku tertarik pada akting, jadi aku mulai menontonnya. Aku menontonnya dengan kesan [Ekspresi itu bagus nggak, ya. Apakah akan dimasukkan ?].”

— Kamu aliran Tsukasa Domyoji atau aliran Rui Hanazawa ?

Arai “Mmm……. Yang jelas kalau yang ortodoks, Domyoji ya. Tapi, Rui Hanazawa juga ramah dan baik.”

Yamabe “Tapi, bukankah Domyoji di awal-awal itu adalah Ore-sama (arogansi) ?”

Arai: “Aku suka Ore-sama (tertawa).”

Yamabe “Oh, tolong tuliskan itu. Selanjutnya Ore-sama akan antri ke temu jabat tangan Hitomi.”

— Dalam lagu ada suara Hitomi-san [AWOO !] seperti lolongan serigala.

Nakae “Ada audisi melolong (tertawa). Lolongan semua orang direkam, tetapi lolongan Hitomi yang diadopsi dengan gemilang.”

Arai “Aku langsung menggonggong pada sesuatu citra di kejauhan (tertawa).”

— Sepertinya Miyu-san terlibat dalam produksi kostum kali ini, apakah memang kamu modis dari yang biasanya ?

Nakae “Kamu suka modis, kan ?”

Yamabe “Aku terus menerus melihat di instagram, [Ada juga yang seperti itu rupanya]. Baru-baru ini, aku melihat tren luar negeri, aku suka pakaian gaya Inggris. Aku suka kesan seperti [mengenakan jaket dan mengenakan rok mini hitam]. Aku rasa semua orang Jepang memakai apa yang sedang ngetren, ya. Bahkan jika melihat orang-orang, [Sekarang ngetren bahan yang tebal dan empuk], aku banyak berpikir, jika orang-orang Inggris mengenakan memakai apa yang ingin kenakan, kita akan berpikir [Ah, itu baru]. Aku tidak bosan sama sekali ketika melihat instagram Inggris karena aku tidak memiliki banyak mode yang sama.”

— Tidakkah kamu akan mengklaim pakaian pribadi para anggota (tertawa) ?

Yamabe “Tidak, dong (tertawa). Setiap aliran kan berbeda dan tidak begitu sama.”

Nakae “Jika harus mengatakannya, apakah kamu bisa membagi 2 banding 2 di tengah-tengah (barisan) ?”

Yamabe “Hitomi dan aku menyukai jenis pakaian yang lucu, Yuri dan Mei terkesan kasual.”

Nakae “Aliran rok dan celana panjang. Aku tidak terlalu sering memakai rok.”

Arai “Tapi kalau kadang-kadang Yuri pakai rok, jadi sedikit deg-degan ya (tertawa).”

Nakae “Perasaan seperti apa itu? Aku tidak paham, deh (tertawa).”

— Musim dingin sudah berakhir, dan masuk musim semi, apakah kalian memulai sesuatu ?

Yamabe “Ini pribadi, akhir-akhir ini aku mulai membaca buku. Yang kubaca sekarang adalah [8.1 Horror Land] milik Yusuke Yamada-san. Karena ini memiliki sudut pandang yang berbeda dari yang biasa, aku tidak dapat membaca perkembangan berikutnya, dan aku menyukai kesan psikopat. Aku pikir aku ingin banyak membaca buku seperti itu. Juga, aku mungkin tidak tahu bagaimana dengan penggemar, tapi aku seorang gamer, aku banyak menggunakan ponsel untuk memainkan game ritme, game kepala/otak atau tetris. Dalam game yang aku lakukan saat mobilitas itu, aku menjadi tempat kedua seluruh Jepang dalam sehari !”

Nakae “Hebat ! Itu benar-benar otentik.”

Yamabe “Karena aku sangat senang berada di posisi ke-2, jadi aku tanpa pikir lagi kubikin screenshot dan kumuat di blog. Dari musim semi, di waktu luang aku ingin melakukannya dan menguasai game.”

Arai “Aku sering berkeliling kafe, terutama aku suka restoran tapioka, sebelum ini aku pergi ke toko di Shin-Okubo yang baru dibuka yang diproduksi Jaejoong-san (JYJ), ini adalah tapioka dengan rasa baru yang bukannya menggunakan daun teh tapi menggunakan stroberi dan kacang makadamia, botolnya transparan dan kamu dapat melihat bagian dalam tapioka, tetapi tutup bagian atasnya seperti dari kaleng, sehingga terlihat lucu. Aku ingin mengunjungi kafe seperti itu lagi.”

Nakae “Aku suka negara asing. Aku suka lukisan Inggris dan Barat dan musik Barat, jadi aku berpikir untuk mulai memperhatikan hal-hal dari luar negeri. Meskipun ini jenis R & B dasar dalam musik, aku mendengarkan secara luas, seperti Walk the Moon, Chance the Rapper, dan Foo Fighter. Oleh karena itu acara [Summer Sonic] yang aku ikuti tahun lalu adalah acara favoritku dan aku merasa sangat bersemangat. Aku banyak belajar seperti ekspresi seniman luar negeri yang sedikit berlebihan misalnya.”

Shoji “Tahun ini, aku mencoba menulis buku catatan jadwal secara benar menggunakan tulisan tangan. Aku menulis apa yang kurasakan atau pikirkan tentang hari itu, dan apa yang ingin kulakukan kuberi tanda warna misalnya warna merah, kemudian aku akan selalu memastikan target tiap bulannya, aku akan mencoba untuk mengatasinya.”

— Berbeda dengan pembicaraan yang tadi, kamu sama sekali tidak ceroboh, ya.

Nakae “Benar juga.”

— Yang ceroboh itu cara dia memperlakukan Yuri-san saja (tertawa).

Nakae “Dia sudah terbiasa dengan aku, kan (tertawa) ?”

Shoji “Itu salah (tertawa) !”

Nakae “Akhir-akhir ini dia benar-benar dingin (acuh). Tapi jika dia bisa melalui masa-masa seperti ini, aku pikir dia bisa kembali ke teman-teman lama, aku akan menunggunya dengan sabar.”

Yamabe “Benar-benar salah paham (tertawa).”
 
 

 

TOKYO GIRLS’ STYLE

 
Untuk info lebih lanjut, bisa menuju Official Website TOKYO GIRLS’ STYLE
 
 
山邉未夢(やまべ・みゆ)
山邉未夢(やまべ・みゆ)
 

Miyu Yamabe

Tanggal lahir : 24 Juni 1996 (22 Tahun)
Asal : Chiba Prefecture
Gol. Darah : B
 
 
新井ひとみ(あらい・ひとみ)
新井ひとみ(あらい・ひとみ)
 

Hitomi Arai

Tanggal lahir : 10 April 1998 (20 Tahun)
Asal : Miyagi Prefecture
Gol. Darah : O

 
 
中江友梨(なかえ・ゆり)
中江友梨(なかえ・ゆり)
 

Yuri Nakae

Tanggal lahir : 28 Juni 1997 (21 Tahun)
Asal : Osaka
Gol. Darah : O
 
 
庄司芽生(しょうじ・めい)
庄司芽生(しょうじ・めい)
 

Mei Shoji

Tanggal lahir : 2 Juli 1997 (21 Tahun)
Asal : Yamagata Prefecture
Gol. Darah : O
 
 

[Hikaru yo/Reborn]

(CD+Blu-ray)2000 yen+pajak

 

(CD)1000 yen+pajak

 
 

Single ke-5 MV [Hikaru yo] di sini !