看到房屋倒塌的图片时,我实在是难以平静。
台湾昨晚发生大地震了。
在日本经常发生地震。
在2011年3月11日以日本东北的三陆海域为震源发生了大地震。
那个大地震的时候,台湾曾经向日本派遣救援队,救援物资,救援资金,帮了日本很多。
看到地震的所带来的影响,我只感觉这就像是发生在我身边的事情,
台湾对于日本来说太重要了。
大地震后,紧跟着发生好几次余震。
虽然是微薄之力但也希望能够为你们加油打气,希望大家平安。
我想要成为你们的助力。
我的博客上有很多粉丝们的留言,鼓励了我。
我知道我的台湾粉丝们会来日本参加乃木坂46的握手会和演唱会。
因为这个理由,我想要能够用中文说话,
所以我从1年前开始学习汉语。
那是我喜欢上汉语的契机。
谢谢我的粉丝们从遥远的台湾前来。
那时候,如果你们没有来见我,
就没有今天的我。
如果我写的博客能让你们打起精神,
我会尽自己所能地努力,坚持每天写博客。
现在台湾的粉丝们满心的不安,
一定很累吧,请注意身体好好过生活。
山崎怜奈
-------------------
建物が倒壊している写真を見て、
胸がつまります。
昨夜台湾で大きな地震が発生しました。
日本では地震がよく起こります。
2011年3月11にも、東北の三陸沖で
大地震が発生しました。
東日本大震災の時に台湾は、
救援隊の派遣・支援物資・義援金など
多大な支援をして下さいました。
地震の映像を見て、どうしても
外国で起きた災害だと
他人事には思えないのは、
それだけ台湾が日本にとって
大切な存在だからだと思います。
大地震の後、引き続き
幾度となく余震が発生します。
今は、これ以上被害が広がらないことと
たいしたことはできないけど、
応援したい気持ちでいっぱいです。
できるだけ力になりたいです。
皆さんがブログにくださるコメントは
いつも、私の力になっています。
握手会やライブに来てくれているのも
知っています。
それが理由で、いつか中国語で
話せるようになりたいと思い、
一年前から勉強し始めました。
遠い台湾から来てくださり、
ありがとうございます。
もしあの時ファンの方が
会いに来てくれていなかったら、
今の私はありません。
だから、もし私のブログを読んで
少しでも元気になって頂けるなら、
なるべく頑張って、書き続けます。
今、不安でいっぱいで
疲れてしまっていると思いますが、
お身体に気をつけてお過ごしください。
山崎怜奈
コメント(390)
台湾の方々本当に心配ですね…日本と親しい国で起きたことであると同時に、近隣の国です。学校で復興支援の募金が始まることになりました。自分が出せるのは微かなものですが、少しでも力になれるよう協力させていただきたいと思いました。日本から応援しましょう!そして、れなちの活躍を台湾にまで届けて欲しいです!
被災を受けられたかたはこのような愛があるメッセージも前に進む力になると思います。
特にれなちのような芸能人や公的な方のそれは嬉しいものです。
今、自分に出来ることは何かを考え即行動、愛があってもなかなか出来るものではありません。
人として尊敬します。
何を書いても軽くなってしまう気がするので、この辺で。
れなちはいつでも、学業と乃木坂を両立してきて、勉強することは、こんなにも世界を広げ、人と人を結びつけてくれるんだ、と、身をもって示してくれているんだなぁと思いました。
まだ私は高校一年生だけれど、れなちのように人を元気づけられる、立派な人になれるよう努力したいです。
台湾についても、もっと色々と知って、加油、と声をかけ、なにかできることがないか探してみたいです!
あなたは私の光です!
れなち推せる
実際に私は東日本の際には被災をしておりませんが、その人間が感じるほどに台湾は大切な国になっております。
だからこそ、きちんと届く所に募金を行いたいと思っております。
先日のSRに関するモバメの感想ですが、まずはザキさん、ライさん、スタッフさん3時間半お疲れ様でした。
私は、コメントを非表示で見ておりましたのでどの様なコメントがあったのか分かりませんが、初の試みでチャレンジとして良かったと思っておりましたので、そこで良くないコメントがあったのであれば残念に思います。
ただ、完全同時通訳で音声が重複しており、中国語で視聴している今回の対象の方も聞き取りづらかったのでは無いかと言う印象を受けました。
コストや手間を度外視した話になりますが、リアルタイム配信ではなくアーカイブ配信なので、翻訳自体は字幕にしてしまいザキさんとライさんはコメントを拾って補足を入れる形の方が観やすかったのでは?と思いました。
事前に準備をする必要が出来、手間としては増えますがアーカイブ配信として残す時にも使えるのではないかと思います。
次回の配信を楽しみにしております!
台湾の地震大変な事になってますね
東日本大地震の時に台湾の皆さんに助けていただいたから募金位しかできないけど力になれたらと思います
怜奈大好き
ブログありがとうございます。
たいしたことはできないってあるけど、こうして発信するだけでも大きいと思います。
以前、新潟の地震の時にボランティアに参加しましたが、できることから支援していく大切さを学びました。
今までたくさん支援してもらったので、今回はお返しですね。
れなちのブログ見ると元気出るよ!
今日も寒いけど学校頑張ります!
台灣の人に気持ち届くといいね
中国語での文章。心温まる文。
これは乃木坂メンバーの中でも怜奈ちゃんにしか出来ないことだし本当にすごいと思いました。
震災が多い日本人だからこそ書ける文だなって思います。
台湾の方が1人でも多く助かりますように。
ご冥福をお祈りします。
僕も何か出来ることはないか考えて、募金とう有れば協力しようと思っています!僕も台湾と台湾の方々が好きなので(^^)
れなち、この冒頭の中国語凄いです。海外の方との架け橋になってるんだなと改めて気づき、れなちの事を心より尊敬しています。このブログは、台湾の皆さんにとってもエールとなり、心に響いていることだと思います。僕は、そんな優しいれなちだからこそ、めっちゃ好きなんです
貴方の言葉は、台湾の方々皆さんに必ず届いてます。
また、反映して頂けたら幸いです。
スカイハイ
台湾の地震について、朝起きてニュースで知りましたよ。
僕たちも東日本大地震を経験してるね。
実を言うと、京急は台湾の台鉄とコラボキャンペーンをたくさんやってきているので何かできることはないかなって。
ホントに台湾加油だね。
僕たちの思いが届くように、れなちの思いもきっと台湾に届くはず。
れなちも加油!
僕は台湾加油の気持ちで義援金や寄付金などできることを探してます。
れなちのブログはきっと励みになります。
これ以上、被害が拡大しなければいいね!
きっとすごく励まされると思う。
僕なら、とても励まされると思う。
乃木坂46からもらうこの気持ちは何物にも変えられないから
れなちの言葉、すごい力があると思う。
れなちにしかできないことだと思う。
こんなことできるのれなちしかいないよ
現地の方が読めるように現地の言葉でさ
れなちが学んだことは確実に乃木坂の活動に活かされてきているし
乃木坂46世界進出の架け橋になってると思うよ
これからもれなちなりのやり方で、時には休んだりもしながら、頑張っていこう
ファンはいつでも貴女の味方ですよ。
素敵な文章だと思います^^
被災地の方々にも届きますように
素敵なブログありがとう!
台湾のことを心配してブログを書くれなちの
優しさに感動しました。
私はそんなれなちが大好きです。
台湾を一緒に応援しましょう!
たくさんの方が読んでくれると良いね(^^)
グローバルなブログですね。想いは届くと思います!
また書きます。
他人事にはできないですよね。
気持ちを伝えるには、言葉は必ずと言ってもいいくらい大事なもので。
ファンの方に伝えたいという気持ちから中国語を勉強し始めて、今回のようなニュースで、
自分の心配な気持ちを外に発信できるくらいまで綴られるということは凄いなとほんとに思います。
今日もshowroomが配信のようで!
中には、コメントで気配りや心配りができてない方もいらっしゃるみたいですが、
れなちが勉強してる中国語が、乃木坂のために役に立っていることは事実。れなちには、備え有れば憂いなしって言葉が似合うくらい積み上げてるものが多いから、やっぱり尊敬出来ます。^ ^
乃木坂の、そしてれなちの次の仕事に繋がってくれたら嬉しいなぁって思います!
いつも、ありがとう!
現地では、多くの負傷者が出ているそうです。
その方々の力に少しでも希望になれるように、不安を和らげることができるように、頑張ろうとする原動力になるように、そう思ってブログを更新してくれたのではないでしょうか? 見てくれた台湾の人々に少しでも想いが届いて力になれていたら嬉しい限りです。 ではでは。
妳的中文真好
本当にあなたのファンで誇らしいよ!
謝謝怜奈!!
ケイゴです
俺も台湾もうすぐ行くからすごくびっくりした。
れなちの想いが届くのをファンの1人として祈ってます。
また、コメントするね!
KEIGO
遅くなってしまいましたが、一昨日のモバメの件と合わせてコメントさせて頂きます。
3時間の配信については、
少なくとも私は楽しみましたし、退屈になんて思わなかったです。
あのような形の配信が成り立つことは素晴らしいこと、有意義なことだと思います。いまの乃木坂には必要なことだと思います。
そして、れなちの努力が、乃木坂の飛躍のために一役買うような重要な意義をなすことに感銘しました。
今回のブログについても、れなちの想いの優しさに触れ、尊敬します。その優しさだって、れなちが中国語を学んできたという努力あってこそ、より深みがでるものだと思います。
と、長文で煩雑な文章になってしまい、すみません。
ただ端的に言えば、
私はれなちの努力を尊敬しているし、そういった努力が報われるように応援したいとそういうことです!
ありがとうございます。
冒頭の中国語で書き連ねた文を見て、れなちゃんが本当に被災された方々を思っているのが分かりました。
台湾での地震、日本でもニュースにもなっていましたね。
いつ日本で起きるとは限らないので、他人事ではないですよね。
私たちにも出来る事があるはずなので
自分なりに考えて、行動に移していきたいと思います。
それでは。
すぬーぴー
怜奈さんのこの気持ちは絶対に台湾に届いていると思います
体調を崩してしまわれたそうですが、お体の調子は、そして腰の具合は如何ですか?なんにせよ怜奈さんが目覚めの良い朝を迎えることができたなら幸いです…。昨日はそのことばかり考えていていました。そしていつの間にか寝落ち、目が覚めた時には朝になっていて…。今日は早い時間からお仕事でしょうか?怜奈さんのことが心配でなりません…。朝は朝で冷え込みますし、日が落ちれば寒さはただただ増すばかり。どうかお風邪など召されませぬように…
それでは!
れなちをずっと応援します!
やまだひさしさんの本、読んだことある?
『永遠に語り継ぎたい 3.11の素敵な話』
もし、まだなら是非読んでみてください。
日本と台湾の繋がりがよく分かると思います‼
それをやることに意味があるし、これを見て台湾の方々が元気になってくれればいいなと思います。
台湾での地震、犠牲者こそ今はそんなにいてないらしいけど、酷い状態らしいねえ。
れなちゃんが産まれる前、関西でも阪神・淡路大震災が起こって、物凄い被害があったからねえ!
地元ではそんなに被害はなかったけど、やっぱり人事とは言えんよね。
今以上の被害がない事を祈るよ………
だからというわけではないですが他人事に感じません。
僕にも出来ることはやっていきたいです。
1日でも早い復興が実現出来る事を祈っています。
台湾の地震をれなちの755で知ったよ
今もなお救助活動続いている中一人でも多くの命が助かりますように
れなちほんとに凄いし感動したよ
その気持ちが届いたいいね
日本も助けてもらったから自分たちも支援しないとね!
そして、本当にあなたは素晴らしい人間だと改めて思います
中国語を学ぶ1人として、日本人1人として、あなたを尊敬します
俺にとってあなたは、人間としての憧れの1人です
ずっと応援してます!
ユータロー
コメントする