from Moments single + MY STORY album.
—–
Your heart was burning
Giving off a scorching smell
That was the end of dreams
And the beginning of everything else
Things which we long for
Are so beautiful
And because we can’t reach it
That’s why its shine was so bright
The pieces of your shattered dream
Pierce into my heart
I can never forget
The pain that is carved there
If I were as transcient as a flower
I’ll bloom proudly beside you
And after witnessing your smile
I’ll quietly wilt away alone
As you stood in the abyss
Which they call despair
Just what was the scenery
You saw through your eyes?
Losing your destination, wandering lost
The heart you’ve exposed
Fearful of being touched
Is surrounded by sharp thorns
If I could fly like a bird
I’ll soar over to your side
And those wounds on your back
I’ll soothe them over with my wings
If I were as transcient as a flower
I’ll bloom proudly beside you
And after witnessing your smile
I’ll quietly wilt away alone
If I could fly like a bird
I’ll soar over to your side
And those wounds on your back
I’ll soothe them over with my wings
If I could flow like the wind
I’ll travel to your side
If I could shine like the moon
I’ll continue to shine upon you
If you no longer
Have to lay your eyes
On frightening things ever again
I’ll become anything
—–
Misa’s note: The lyrics for this song is based on the Japanese idiom 花鳥風月 (kachoufuugetsu) or literally “flower, bird, wind, moon”. This idiom symbolizes the beauties of Nature, or the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics.
—–
ROOMAJI
Kokoro ga kogetsuite
Yakeru nioi ga shita
Sore wa yume no owari
Subete no hajimari datta
Akogareteta mono wa
Utsukushiku omoete
Te ga todokanai kara
Kagayaki wo mashita no darou
Kimi no kudake chitta yume no hahen ga
Boku no mune wo sashite
Wasurete wa ikenai
Itami toshite kizamareteku
Hana no you ni hakanai no nara
Kimi no moto de sakihokoru deshou
Soshite egao mitodoketa ato
Sotto hitori chitte yuku deshou
Kimi ga zetsubou to iu
Na no fuchi ni tatasare
Sokode mita keshiki wa
Donna mono datta no darou
Ikibasho wo nakushite samayotteru
Mukidashi no kokoro ga
Fureru no wo osorete
Surudoi toge harimeguraseru
Tori no you ni habatakeru nara
Kimi no moto he tonde yuku deshou
Soshite kizu wo otta sono se ni
Boku no hane wo sashidasu deshou
Hana no you ni hakanai no nara
Kimi no moto de sakihokoru deshou
Soshite egao mitodoketa ato
Sotto hitori chitte yuku deshou
Tori no you ni habatakeru nara
Kimi no moto he tonde yuku deshou
Soshite kizu wo otta sono se ni
Boku no hane wo sashidasu deshou
Kaze no you ni nagareru no nara
Kimi no soba ni tadoritsuku deshou
Tsuki no you ni kagayakeru nara
Kimi wo terashi tsuzukeru deshou
Kimi ga mou kore ijou
Nidoto kowaimono wo
Mi nakute sumu no nara
Boku wa nanni demo narou
—–
KANJI
心が焦げ付いて
焼ける匂いがした
それは夢の終わり
全ての始まりだった
憧れてたものは
美しく思えて
手が届かないから
輝きを増したのだろう
君の砕け散った夢の破片が
僕の胸を刺して
忘れてはいけない
痛みとして刻まれてく
花のように儚いのなら
君の元で咲き誇るでしょう
そして笑顔見届けたあと
そっとひとり散って行くでしょう
君が絶望という
名の淵に立たされ
そこで見た景色は
どんなものだったのだろう
行き場所を失くして彷徨ってる
剥き出しの心が
触れるのを恐れて
鋭い刺張り巡らせる
鳥のようにはばたけるなら
君の元へ飛んでいくでしょう
そして傷を負ったその背に
僕の羽根を差し出すでしょう
花のように儚いのなら
君の元で咲き誇るでしょう
そして笑顔見届けたあと
そっとひとり散って行くでしょう
鳥のようにはばたけるなら
君の元へ飛んでいくでしょう
そして傷を負ったその背に
僕の羽根を差し出すでしょう
風のように流れるのなら
君の側に辿り着くでしょう
月のように輝けるなら
君を照らし続けるでしょう
君がもうこれ以上
二度とこわいものを
見なくてすむのなら
僕は何にでもなろう
Rajma Winnie said:
Thank you Misa!
You are really helping me a lot! T.T
Well, as I told you, I’m captioning all pvs then just need translations of them!