クローバーとダイヤモンド (Kurobaa to daiyamondo) – Clover and Diamond


from Momo mo juu, bancha mo debana album.

——

All the trouble and suffering thus far
Are the seeds for tomorrow’s dreams
Will they start to sprout after winter?
Will they open their buds?

Stories
Are full of painful things
Spreading roots now
Carefully so it doesn’t wilt
Letting a white flower bloom

Not losing to rainy days nor windy days
We want to continue standing here
On sunny days, facing the sky
It stretches out, a four-leaved clover
We walk on with dignity
With unwavering hearts
Along the brilliant road
With the sun shining

All the tears and hardships thus far
Who were they for?
After days and nights, we’ve found it
And we’re not giving it to anyone

Stories
A continuing tale
Unable to reach it alone
We start on another new journey

Into the desolate ocean
We don’t regret sailing out
In a sky without stars
We rely on diamonds to guide us
We walk on with dignity
With unwavering hearts
Along the brilliant road
With the future shining

With our smiles and singing voices, gathered ores
With our smiles and singing voices, want to show off an unbreakable self
With our smiles and singing voices, let’s carve out history
With our smiles and singing voices, want to tell it to you more
Thank you

There are days of anxiety when we can’t see our goals
But we progress, not getting discouraged
Love’s squall is an encore that doesn’t stop
Let us hear your voice!
(1 2 3 4!)

Not losing to rainy days nor windy days
We want to continue standing here
On sunny days, facing the sky
It stretches out, a four-leaved clover

Into the desolate ocean
We don’t regret sailing out
In a sky without stars
We rely on diamonds to guide us
We walk on with dignity
With unwavering hearts
Along the brilliant road
Changing it to Momoiro

——

ROOMAJI

Imamade no nayami, kunou wa
Asu no yume no tane
Fuyu wo koereba, me ga deru no ka?
Soko de tsubomi ga hiraku no ka?

Sutoorii
Tsurai koto bakari
Ima wa ne wo hari
Karezu taisetsu ni
Sakaseru shiroi hana

Ame no hi mo kaze no hi mo makezuni
Koko ni tachi tsuzuketai
Hare no hi wa oozora ni mukatte
Nobiteku yotsuba no kuroobaa
Waga michi wo doudou to
Yuruganai kokoro
Yukumichi wa koukou to
Taiyou ga terashiteru

Imamade no namida, kurou wa
Dare to nan no tame?
Tsukihi wo kakete mitsuketanda
Kore wa dare ni mo watasanai

Sutoorii
Tsuzuku monogatari
Hitori ja tadori tsuku koto no dekinai
Mata arata na tabi ni

Are hateta unabara ni
Koukai ni dete koukai wa nai
Hoshi no nai oozora de
Tayori wa michi shimesu daiyamondo
Waga michi wo doudou to
Yuruganai kokoro
Yukumichi wa koukou to
Mirai wa kagayaiteru

Egao to utagoe de tsumi ageta genseki
Egao to utagoe de oretari shinai sugata misetai
Egao to utagoe de rekishi kizamou
Egao to utagoe de anata ni motto tsutaetai
Arigatou

Mienai gooru fuan na hi mo aru
Megezu ni mae ni susundeku
Ai no sukooru nari yamanu ankooru
Koe wo kikasete yo!
(1 2 3 4!)

Ame no hi mo kaze no hi mo makezuni
Koko ni tachi tsuzuketai
Hare no hi wa oozora ni mukatte
Nobiteku yotsuba no kuroobaa

Are hateta unabara ni
Koukai ni dete koukai wa nai
Hoshi no nai oozora de
Tayori wa michi shimesu daiyamondo
Waga michi wo doudou to
Yuruganai kokoro
Yukumichi wa koukou to
Momoiro ni kaete yuku

——

KANJI

今までの悩み、苦悩は
明日の夢の種
冬を越えれば、芽がでるのか?
そこでツボミが開くのか?

ストーリー
辛いことばかり
今は根をはり
枯れず大切に
咲かせる白い花

雨の日も風の日も負ケズニ
ここに立ち続けたい
晴れの日は大空に向かって
伸びてく四つ葉のクローバー
我が道を堂々と
揺るがない心
行く道は煌々と
太陽が照らしてる

今までの涙、苦労は
誰と何の為?
月日をかけて見つけたんだ
これは誰にも渡さない

ストーリー
続く物語
1人じゃ辿り着くことのできない
また新たな旅に

荒れ果てた海原に
航海に出て後悔はない
星のない大空で
頼りは路示すダイヤモンド
我が道を堂々と
揺るがない心
行く道は煌々と
未来は輝いてる

笑顔と歌声で 積み上げた原石
笑顔と歌声で 折れたりしない姿見せたい
笑顔と歌声で 歴史刻もう
笑顔と歌声で あなたにもっと伝えたい
ありがとう

見えないゴール 不安な日もある
めげずに前に進んでく
愛のスコール 鳴り止まぬアンコール
声を聞かせてよ!
(1.2.3.4!)

雨の日も風の日も負ケズニ
ここに立ち続けたい
晴れの日は大空に向かって
伸びてく四つ葉のクローバー

荒れ果てた海原に
航海に出て後悔はない
星のない大空で
頼りは路示すダイヤモンド
我が道を堂々と
揺るがない心
行く道は煌々と
桃色に変えて行く